22 listopada, 2024

MSPStandard

Znajdź wszystkie najnowsze artykuły i oglądaj programy telewizyjne, reportaże i podcasty związane z Polską

Podwójne liczby – New York Times

Podwójne liczby – New York Times

Jednak tak naprawdę nic się nie wydarzyło, dopóki nie dotarłem do 92-Across, [Lab mice in a 1990s cartoon]„To musiało być to”Pinky i mózg„Animowany serial o przyjaciołach, który był tak popularny w swoich czasach, byłem pewien, że to jedyna możliwa odpowiedź. W tej siatce było zbyt wiele kwadratów dla tego tytułu, ale widziałem wzór w literach ukończonych wpisów, i tym razem para zduplikowanych znaków. Wpis to Bpinky I mózg; Każda litera w „Pinky” pojawia się dwukrotnie.

Aha, pomyślałem; Musi to mieć coś wspólnego z tytułem łamigłówki „Podwójne liczby”, który początkowo wydawał mi się nawiązaniem do liczb występujących w temacie. Kiedy ponownie odwiedzamy 22-Across, okazuje się, że wpis rozwiązuje EATT HUMPCiasto.

Mamy to teraz Bpinky Poniżej i Thumpp Na górze sieci. „Liczby” to palce, a wszystkie wpisy tematyczne są ilustracjami zjawiska, o którym wspomniał Al-Kashif w 107-Across, [Excuse for texting errors, jocularly … or a hint to this puzzle’s theme]Zespół grubego palca. Ta choroba jest jego Jest to coraz powszechniejsze W miarę przyspieszania technologii i zmniejszania się klawiatur, skutki mogą sięgać od nieporozumień w komunikacji za pośrednictwem wiadomości tekstowych po… Błąd biznesowy wart miliardy dolarówDaje mi to nową perspektywę, gdy frustruje mnie szukanie niewłaściwej litery w krzyżówce New York Times Games.

Podoba mi się sposób, w jaki palce pojawiają się w tej łamigłówce w tej samej kolejności, w jakiej pojawiają się na twojej dłoni, i uważam za zabawne, że podwójna podwójna odpowiedź na pytanie 48-Across, [Royal whose wedding had a whopping 1,900 guests]Wprawił pana Karpa w złość (jak wyjaśnił w swoich notatkach). Sam popełniłem błąd, próbując wypełnić właściwy wpis, ale było to spowodowane złym osądem, a nie moimi grubymi palcami.

27a. Taka łamigłówka, której temat bawi się długością słów, budzi we mnie podejrzenia w stosunku do każdego wpisu, którego nie mogę od razu przeanalizować. Przykładem tego jest ten poradnik, [Clear to see, maybe?], co oznacza IN HD. Rozglądałem się za słowami, zanim zdałem sobie sprawę, że „HD” oznacza po prostu wysoką rozdzielczość, taką jak nowoczesny telewizor, w którym można policzyć piegi na czyjejś twarzy.

READ  Prawdziwym horrorem są kąty kamery Mario Kart x Resident Evil